Malý princ a překladatelka Klára

Malý princ je jedním z nejznámějších a nejpřekládanějších pohádkových příběhů. Původně byl sice napsán francouzsky, ale jeho anglická verze byla letos použita jako materiál, který měli zvládnout začínající překladatelé a tlumočníci na každoroční soutěži Jeronýmovy dny. Příběh plný metafor a přirovnání byl vskutku tvrdým překladatelským oříškem, ale Klára T. jej rozlouskla s obdivuhodnou lehkostí a v soutěži obsadila 2. místo. Gratulujeme.